

作为专业翻译公司,北京译佳捷翻译公司提供的翻译服务涵盖了大部分专业领域,法律专业翻译、机械专业翻译、计算机专业翻译等,以下是我们的翻译专业领域:
IT、电子、机械、汽车、农机、通信、广告、文学、医药、化工、石油、建筑、能源、计算机、环保、冶金、涂料、运输、房地产、航空航天、纺织、造纸、印刷、农林牧渔副业、食品、国际贸易、财政、 金融、保险、商贸、法律、新闻、政治、科教、医疗设备、证券、矿山、钢铁、服装、桥梁、旅游等。
北京奥运会虽然早已经圆满落下帷幕,但是一些后奥运会的事宜还在陆续进行中。在此次奥运会中,外交部的翻译室等多家单位承担起了本届奥运会重要的翻译任务。近日,北京奥主委及中国翻译协会特针对此次赛事的翻译工作,为多家单位进行了颁奖。
在北京奥组委和中国翻译协会9月24日在北京联合举行的“庆祝国际翻译日·奥运翻译工作者表彰大会”上,外交部翻译室、中国外文局等13家单位和1700多名在北京奥运会和残奥会期间提供翻译服务的个人,分别获颁中国翻译界最高奖“中国翻译事业杰出贡献奖”和“中国翻译事业优秀贡献奖”。
中国翻译协会常务副会长郭晓勇表示,北京奥运会和残奥会期间,来自全国各条战线的翻译工作者提供了优质的翻译服务,出色完成了祖国赋予的历史使命,为国家做出了杰出的贡献,为中国翻译界赢得了荣誉。
据介绍,在北京奥运会和残奥会所搭建的体育、文化和和外交舞台上,近400人的专业翻译队伍和1300多人的语言服务志愿者提供了44个语种的口笔译服务,为多达2000个场次的国际会议和赛后新闻发布会提供了12个语种的专业同声传译和交替传译服务。
中国翻译协会会长刘习良表示,奥运后的中国比任何时候更需要借助翻译与世界进行广泛深入的交流,经济全球化与文化多样性的世界也比任何时候更需要借助翻译来沟通和加强彼此的了解,“这是时代赋予翻译工作者的社会责任和历史使命,也使翻译工作者面临着前所未有的机遇和挑战”。